不同的语言,不同的Ip,海量的问候来自世界各地,疯了一样。
甚至追问到了央视在外网的频道。
央视也很绝的,第一时间就把《西游记》、《大闹天宫》的动画片加了个字幕,然后开始循环播出了。
播出第一天,原本作为形象窗口,粉丝也就刚刚百万的外网账号,数据就爆掉了。
除了重要新闻,其他时间就是轮播动画片。
最高在线观看人数居然超过了1000万!
央视没想到啊,他们居然能上Ins的热搜。
【大夏中央电视台动画片《西游记》】
平台还专门给了个链接,点过去就能看到大圣。
除了《黑神话》,这成为了全球观众了解《西游记》最好的渠道了。
《西游记》和《三国演义》本身就没有特别考虑海外市场。
只是林默提了一嘴,让芒果准备着,把翻译工作做好了,没准哪天就用上了。
当时萧骁虽然找人做了,但心里却不太确定,这两本书出口会有各种语言和文化的障碍。
也正因为不急,所以耐心两年的打磨,翻译也在贴近原着的基础上也更容易理解。
没想到啊,还真有这么一天。
这需求都快炸了。
还是从海外代理商那边来的消息。
因为粉丝已经催上门了。
“萧,hulk的《西游记》你们有外语版吗?如果没有我这边找人和你们一起赶紧弄出来行不行?利润好说。。。”
萧骁正想开口,对方嘚吧嘚机关枪一样根本没给他机会插话。
“那个游戏,就是hulk老师公司那个《黑神话》火到爆了!粉丝想看书,我这边Ins和邮箱都要炸了,而且还不止是英文版,好多地方都在催。。。”
大半夜的,萧骁一点也没恼怒,反而开心得不得了。
“巧了么,这不是,还真有!”
而且翻译好几种语言,都是精心打磨了好久的。
于是,两周的时间,《西游记》不同语言各种版本海外上市了。
我的天哪!
owen是个书店老板,在洛杉矶开了多年的书店。
每一天对他来说都是平平无奇,再日常不过的一天。
除了。。。福尔摩斯死的那一天。。。。。。
粉丝暴怒,最后他报了警。。。。。。
还有今天,同样的作家hulk的新书《西游记》发布。