②结:凝聚。
③霏霏(fēi非):形容下雨细密。这句说,阴沉惨惨的天空,刮起的秋风夹带着迷迷细雨,把地上都沾湿了。
④征鸿:飞归的大雁。几字:鸿雁成群飞行,在天空结成人字形。
⑤沙碛(qì泣):荒漠。杜甫《送人从军》:“今君渡沙碛,累月断人烟。”
⑥乡关:作者家乡在山西省闻喜县,已被金兵占领,现在避乱南方,故说那里是自己的家乡。
⑦一抹:这里指涂抹一笔。
⑧遥山色:指远山一片青色。
⑨搔首:指人心烦急时用手搔头。兴叹:发出叹息。
⑩离拆:分散开。这两句是说,纵然知道酒能消忧,但自己胸中郁积的忧愁,又非饮酒所能解除。
酒行:即行酒,酌酒相饮。
挽:牵引。长江:指长江水。尊罍(léi雷)。古代盛酒的器具。
【简说】
本词作于宋高宗建炎元年(1127)。是年,金兵大举南侵,北宋灭亡,中原大乱。宋高宗即位后,无力抵抗。九月,作者避乱南渡至仪真,对国破家亡,感慨深沉,写下这首凄婉,悲愤的词作。词的上片写秋风细雨中想念被金兵占领的故乡;下片写作者在旅途中想起**艰危、壮志难伸,要借酒浇愁的痛苦、悲愤的心情。词的表现手法比较委婉、含蓄。向子(二首)
向子諲(1085~1152),字伯恭,自号芗林居士。临江(今江西清江县)人。高宗时任徽猷阁直学士,知平江府。有《酒边集》。
阮郎归绍兴乙卯大雪行鄱阳①道中
江南江北雪漫漫。遥知易水寒②。同云深处望三关。断肠山又山③。天可老,海能翻。消除此恨难④。频闻遣使问平安。几时鸾辂还⑤。
【注释】
①鄱阳:今江西波阳县。
②易水寒:易水是水名,源出今河北易县附近,是战国时燕国的南面疆界。这里以“易水寒”暗喻北方沦陷。
③同云:亦作“彤云”。指下雪前遍布天空的阴云。三关:泛指小原关塞。这两句说遥望阴云
深处的北方关塞,只见连绵不断的山脉,使人肠断欲绝。
④这三句是说要使“天老”、“海翻”是不容易的事,但要消除此恨(指亡国)则更为困难(指收复失地)。
⑤遣使问平安:高宗建炎三年(1129)五月,以洪皓为大金通间使。绍兴二年遣潘致尧等为金**前通问使,附茶、药、金币进两帝(指徽、钦二宗)。绍兴四年遣章谊等为金国通问使。鸾辂(lù路):指帝王所乘之车,这里借指两帝。鸾:鸾铃。辂:驾车之横木。这两句是说经常听说朝廷派遣使者刘北方去向两帝问候,什么时候他们才能返回南宋呢?
【简说】
绍兴乙卯是高宗绍兴五年(1135),这时由于名将岳飞,韩世忠等屡次击败金及伪齐的军队,南宋的军事形势显得十分有利,有力量进取中原;但由于高宗等畏敌主和,致使北伐成为泡影,拘禁在北方的帝后也不可能南返。作者就是在这种情况下写作此词,词中的“易水寒”、“断肠山又山”、“消除此恨难”,都是写帝后被俘、国耻未雪的隐恨。
***
芳菲①歇。故园目断伤心切②。伤心切。无边烟水,无穷山色。可堪更近乾龙节③。眼中泪尽空啼血。空啼血。子规声外④,晓风残月。
【注释】
①芳菲:指百花。
②故园:作者在《西江月》小序中说:“政和(徽宗年号)间,余卜筑宛丘(今河南淮阳县)……建炎(高宗年号)初……中原俶扰,故庐不得返……。”作者虽是江西清江人,但他在中原(宛丘)有“故庐”,(即词中的“故园”)北宋覆亡后,他就不能返回故园,空自目断心伤。
③可堪;那堪。乾龙节:北宋钦宗生日。《东京梦华录》卷九:“钦宗四月十三日生,为乾龙节。”
④子规:即杜鹃鸟。
【简说】
本词从春暮花谢联想到中原故园。自从战乱以后,与故园相隔万水千山,真可说是目断心伤,泪尽继之以血,这不仅表明作者对故园的萦念,同时也反映他对中原沦丧的痛心。蒋兴祖女(一首)
蒋兴祖女:宜兴(今江苏县名)人。父兴祖,为阳武县(今河南原阳县)县令。靖康初年金兵南侵时,蒋兴祖力战而死。妻子、儿子都死难,女儿被掳北去。
减字
木兰花题雄州驿